prelàz
prelàz (-áza, m) je v planinski in gorniški terminologiji označba za nižji del gorskega slemena ali grebena, ki omogoča prehod iz ene doline ali krnice v drugo. Pogosto je to naravna pot ali prehod, ki ga uporabljajo planinci, pastirji ali popotniki za prečkanje gora. Beseda se uporablja izključno v kontekstu geografskih značilnosti gorskega terena in nima drugih žargonskih ali pogovornih pomenov v tem okviru.
Prevodi v tuje jezike
- Angleščina: pass, col, saddle
- Nemščina: Paß, Bergpaß, Joch
- Italijanščina: passo, valico, colle, sella, forcella, selletta, bocchetta
- Francoščina: pas, col, collet, selle
- Španščina: paso, collado, puerto
- Hrvaščina: prijevoj, sedlo, prolaz
Primeri uporabe v stavkih
- Planinska pot nas je vodila čez prelàz, ki je povezoval dve sosednji dolini.
- Med vzponom smo se ustavili na prelàzu, da smo si ogledali razgled na obe strani grebena.
- Prehod čez prelàz je bil zaradi snega zahteven, zato smo uporabili dereze.
- Vodnik nam je razložil, da je ta prelàz nekoč služil kot pomembna trgovska pot.
- Po dolgem vzponu smo končno dosegli prelàz in se začeli spuščati v drugo dolino.
Etimologija besede prelàz
Beseda prelàz izhaja iz slovanskega korena, povezanega z glagolom "laziti" oziroma "prelaziti", kar pomeni prehajati ali prečkati. V slovenskem jeziku se je razvila v samostalnik, ki označuje kraj prehoda. Beseda je sorodna z izrazi v drugih slovanskih jezikih, kot je na primer hrvaška beseda "prijevoj" ali srbska "prelaz", ki imajo podoben pomen. Prvi zapisi besede v slovenskih besedilih segajo v starejše obdobje, ko so se pogosto uporabljali izrazi za opisovanje poti in prehodov v gorskem svetu.
Naključne besede
šálčka, Wélzenbachova težávnostna léstvica, gorníška spódnja májica, AD, možíc