támar
támar -ja m: Ograjen prostor na planinskem območju, namenjen bivanju in zaščiti drobnice, pogosto opremljen s pastirskim bivališčem ali prostorom za predelavo mleka, kot je sirarna. Beseda se uporablja predvsem v kontekstu tradicionalnega planinskega pašništva v alpskih in predalpskih regijah.
Etimologija
Beseda támar izhaja iz starejših slovanskih korenin, povezanih z ograjevanjem in zaščito živine. Natančen izvor ni povsem jasen, vendar je verjetno povezan z besedami, ki označujejo ograjo ali zaprt prostor v različnih slovanskih jezikih. V slovenskem prostoru se je izraz uveljavil v povezavi s pastirsko kulturo na območju Julijskih Alp in Karavank.
Prevodi v druge jezike
- Angleščina: enclosure, fold, pen, cote
- Nemščina: Hürde, Viehpferch
- Italijanščina: recinto pel bestiame, tamarile, tamar, mandra, recinto
- Francoščina: enclos, bergerie, bercail, claie de clôture, clayon
- Španščina: corral, redil, aprisco
- Hrvaščina: tor, ograda za stoku, košara
Primeri uporabe v stavkih
- Pastirji so ponoči zaprli ovce v támar, da jih zaščitijo pred volkovi.
- Na planini so zgradili nov támar, ki vključuje tudi majhno sirarno.
- Vsako poletje se drobnica pase v bližini támarja, kjer pastirji prebivajo.
- Támar na tej planoti je že desetletja pomemben del lokalne pastirske tradicije.
- Obnovili so star támar, da bi ohranili kulturno dediščino tega območja.
Naključne besede
udárno vrtálo, planínstvo, jáma, zahákljati, kompáktna skála