ríba
ríba -e ž (žargonsko): V planinskem in gorniškem žargonu izraz za lopatičar, to je osebo, ki se pri hoji po snegu ali ledu pogosto spotika ali pada, ker ne obvlada tehnike hoje ali uporabe opreme, kot so dereze ali cepin. Izraz se uporablja predvsem v humornem ali nekoliko posmehljivem tonu med planinci, da opišejo nekoga, ki se nerodno giblje v zimskih razmerah, podobno kot riba, ki se na kopnem ne znajde.
Etimologija
Beseda ríba izhaja iz splošnega slovenskega izraza za ribo, žival, ki je v vodi zelo spretna, na kopnem pa popolnoma nemočne narave. V žargonskem kontekstu planinstva je ta metafora prenesena na človeka, ki se v snežnih ali ledenih razmerah giblje nerodno, kot bi bil "izven svojega elementa".
Primeri uporabe v stavkih
- Na vzponu na Triglav sem bil prava ríba, saj sem se nenehno spotikal na ledeni podlagi.
- Ne bodi ríba, nauči se pravilno uporabljati dereze, preden greš v steno!
- Vsi so se smejali, ko sem kot ríba padel v sneg, ker mi je zdrsnila noga.
- Če boš hodil tako počasi in se spotikal, te bomo klicali ríba do konca ture.
- Prvič na snegu sem se počutil kot ríba, a sem se hitro privadil razmeram.
Prevodi besede ríba (v žargonskem pomenu)
- Angleščina: fish (out of water)
- Nemščina: Fisch (auf dem Trockenen)
- Italijanščina: pesce (fuor d'acqua)
- Francoščina: poisson (hors de l'eau)
- Španščina: pez (fuera del agua)
- Hrvaščina: riba (na suhom)
Naključne besede
spomeník oblikováne naráve, apsída, zímskošpórtno sredíšče, pritŕjena vŕv, žúlj