Potégni!
Potégni! je poziv v plezalni ali gorniški terminologiji, s katerim plezalec prosi varujočega, naj zategne plezalno vrv, da zagotovi večjo varnost ali stabilnost med plezanjem. Beseda se uporablja kot ukaz, ki nakazuje nujnost dejanja, pogosto v situacijah, ko je potrebna takojšnja napetost vrvi. V žargonskem ali pogovornem jeziku se lahko pojavita izraza "Napní!" ali "Našpônaj!", ki imata enak pomen in se uporabljata v neformalnih okoliščinah med plezalci.
Etimologija
Beseda Potégni izhaja iz slovenskega glagola "potegniti", ki pomeni povleči ali zategniti. Glagol "potegniti" je sestavljen iz predpone "po-" in korena "tegniti", ki je povezan s staroslovanskim izrazom "tegnǫti", kar pomeni raztezati ali vleči. Beseda se v slovenskem jeziku uporablja že stoletja v različnih kontekstih, v planinski terminologiji pa je dobila specifičen pomen, povezan z uporabo vrvi.
Primeri uporabe v stavkih
- Med vzponom na steno je plezalec zaklical: "Potégni!", da bi varujoči zategnil vrv.
- "Potégni!" je bil jasen ukaz, saj je plezalec začutil, da vrv ni dovolj napeta.
- Ko je zdrsnil na previsu, je hitro zavpil: "Potégni!", in varujoči je takoj ukrepal.
- V trenutku negotovosti je plezalka zaklicala: "Potégni!", da bi preprečila morebiten padec.
- Med treningom na umetni steni je inštruktor učencu rekel: "Če potrebuješ več napetosti, samo reci 'Potégni!'".
Prevodi v tuje jezike
- Angleščina: Tension!, Tight rope!, Tight!, Up rope!, Take in!, Keep in (the rope) to tight!, Take me!
- Nemščina: Zug!, Einziehen!, Seil ein!, Seil straff!
- Italijanščina: Tira!, Ricupera!, Tieni!
- Francoščina: Sec!, À sec!, Avale!, Assure sec!
- Španščina: ¡Tensa!, ¡Tira!, ¡Recoge!, ¡Mantén tensa la cuerda!
- Hrvaščina: Zategni!, Povuci!, Drži čvrsto!
Naključne besede
bombážna tkanína, podhlajêni dèž, plezálni tečáj, ledéni grebén, kŕšje