pásti
pásti pádem, dovršnik: V planinskem in gorniškem kontekstu pomeni nenadoma izgubiti ravnotežje ali oporo, kar povzroči zdrs ali padec iz pokončne drže v ležečo ali sedečo, pogosto zaradi spotikanja, zdrsa na spolzki podlagi ali zagozditve stopala v razpoko, žleb ali drugo oviro. Beseda se uporablja predvsem za opis fizičnega padca v gorskem okolju, kjer lahko tak dogodek predstavlja resno nevarnost.
Etimologija
Beseda pásti izhaja iz praslovanskega korena *pad-, ki pomeni padati ali pasti. Ta koren je prisoten v številnih slovanskih jezikih, npr. v hrvaščini kot pasti in v ruščini kot падать (padat'). V slovenščini se beseda uporablja v različnih kontekstih, vendar je v gorniškem žargonu specifično povezana s padci v naravnem okolju. Dodatek pádem v frazi pásti pádem poudarja dejanje padca kot dokončano dejanje.
Prevodi v druge jezike
- Angleščina: to fall, to slip, to take a fall
- Nemščina: stürzen, abstürzen, fallen
- Italijanščina: cadere, precipitare, fare una caduta
- Francoščina: tomber, chuter, faire une chute
- Španščina: caer, resbalar, sufrir una caída
- Hrvaščina: pasti, pasti padom, spotaknuti se
Primeri uporabe v stavkih
- Med vzponom na Triglav je planinec pásti pádem na spolzki skali in si poškodoval gleženj.
- V žlebu pod vrhom je pásti pádem, ker se mu je stopalo zagozdilo v razpoko.
- Če ne uporabljaš derez na poledenelem terenu, lahko hitro pásti pádem.
- Med prečkanjem grape je pásti pádem in zdrsnil nekaj metrov navzdol, a se je ustavil na snežni polici.
- Vodnik nas je opozoril, naj pazimo na korake, da ne bi kdo pásti pádem na ozkem grebenu.
Naključne besede
solíranje, púh plazú, projékt, cénter sidríšča, trájno nèpremočljíva vŕv