nôvozapádli snég
Nôvozapádli snég (-ega snegá, m) je sneg, ki je pravkar zapadel in še ohranja svojo prvotno strukturo kristalov, preden se zaradi zunanjih dejavnikov, kot so temperatura, veter ali obremenitev, spremeni v bolj strnjeno ali preoblikovano obliko. Ta izraz se uporablja v planinski in gorniški terminologiji za opis sveže snežne odeje, ki je pogosto mehka in nestabilna, kar lahko predstavlja nevarnost za plazove.
Prevodi v druge jezike
- Angleščina: New snow, Fresh snow
- Nemščina: Neuschnee
- Italijanščina: Neve fresca, Neve recente
- Francoščina: Neige fraîche, Neige récente
- Španščina: Nieve fresca, Nieve reciente
- Hrvaščina: Novopadali snijeg, Svježi snijeg
Primeri uporabe v stavkih
- Po nočni nevihti je bil ves hrib prekrit z nôvozapádlim snégom, zato smo morali biti previdni zaradi možnosti plazov.
- Nôvozapádli snég je bil tako mehek, da smo se med hojo pogrezali do kolen.
- Planinski vodnik nas je opozoril, da je nôvozapádli snég na severni strani gore še posebej nestabilen.
- Ob pogledu na nôvozapádli snég smo vedeli, da bo smučanje na svežem pršiču nepozabno.
- Pred vzponom smo preverili debelino nôvozapádlega snéga, da bi ocenili tveganje za sprožitev plazu.
Etimologija
Beseda nôvozapádli snég je sestavljena iz dveh delov: pridevnika "nôvozapádli", ki izhaja iz besed "novo" (kar pomeni nekaj svežega ali nedavnega) in "zapadli" (particip preteklega časa glagola "zapasti", kar pomeni pasti ali se nasesti, v tem primeru v povezavi s snegom), ter samostalnika "snég", ki izhaja iz praslovanske besede *sněgъ. Beseda "snég" se v slovanskih jezikih pojavlja v različnih oblikah, njen koren pa je povezan z indoevropskimi jeziki, kjer označuje sneg ali mraz. V slovenskem jeziku se izraz "nôvozapádli snég" uporablja specifično za opis svežega snega v naravnem okolju, zlasti v planinstvu.
Naključne besede
prôsto sólo plézanje, preskús s smúčarsko pálico, izvès, ekstrémni smúčar, pasívni materiáli