izstópni raztežáj
izstópni raztežáj (-ega, -a, m) je izraz iz planinske in gorniške terminologije, ki označuje zadnji raztežaj plezalne smeri, ki vodi iz stene na vrh ali na varno območje, kjer se plezanje konča. Gre za del smeri, ki je pogosto ključen, saj lahko vključuje specifične tehnične izzive ali zahteva posebno previdnost zaradi prehoda iz navpične stene na bolj položen teren. Izraz se uporablja izključno v kontekstu plezanja in ne nosi drugih pomenov, niti žargonskih ali pogovornih.
Etimologija
Beseda "izstópni raztežáj" je sestavljena iz dveh delov: "izstópni", ki izhaja iz glagola "izstopiti" in označuje dejanje izhoda ali zapustitve nekega območja (v tem primeru stene), ter "raztežáj", ki je tehnični izraz za del plezalne smeri, ki ga plezalec prepleza v eni dolžini vrvi med dvema varovališči. Beseda "raztežaj" izhaja iz starejše slovenske besede "raztegniti", kar se nanaša na raztezanje vrvi med plezanjem. Izraz je specifičen za slovensko planinsko terminologijo in se je razvil v okviru gorniške kulture v Sloveniji.
Primeri uporabe v stavkih
- Izstópni raztežáj je bil presenetljivo zahteven, saj je vključeval gladko ploščo brez dobrih oprimkov.
- Plezalca sta se na izstópnem raztežáju odločila za dodatno varovanje zaradi krušljive skale.
- Vodnik nam je svetoval, naj pri izstópnem raztežáju pazimo na orientacijo, da ne zgrešimo poti na vrh.
- Izstópni raztežáj v tej smeri je znan po čudovitem razgledu, ki se odpre tik pred vrhom.
- Po dolgih urah plezanja je bil izstópni raztežáj pravi preizkus naše vzdržljivosti.
Prevodi v tuje jezike
- Angleščina: Exit pitch
- Nemščina: Ausstiegsseillänge
- Italijanščina: Ultima lunghezza di corda
- Francoščina: Longueur de sortie
- Španščina: Largo de salida
- Hrvaščina: Izlazni cug
Naključne besede
travêrza, vrátca, skálna létev, naklòn, nájlonska vlákna