bájla
bájla -e ž, žarg. (tudi bávtica): V planinski in gorniški terminologiji označuje vrv ali trak, ki se uporablja za povezovanje plezalcev v navezi ali za zavarovanje opreme med vzponom. Beseda se pogosto uporablja v pogovornem jeziku med plezalci, zlasti v starejših generacijah ali v določenih regijah, kjer se je ohranila kot del lokalnega žargona. Ne uporablja se v uradni planinski literaturi, temveč bolj v neformalnih pogovorih.
Etimologija
Beseda bájla izhaja iz italijanskega izraza "baia", ki pomeni vrv ali zanko, kar je povezano z zgodovinskim vplivom italijanskega jezika na planinsko terminologijo v alpskem prostoru. V slovenski jezik je verjetno prešla preko stikov med plezalci in gorniki v obmejnih območjih, kjer so se mešali različni jeziki in izrazi.
Prevodi
- Angleščina: cord, sling (climbing slang)
- Nemščina: Schlinge (Kletterjargon)
- Italijanščina: corda, fettuccia (gergo alpinistico)
- Francoščina: cordelette, sangle (argot d'escalade)
- Španščina: cuerda, cinta (jerga de escalada)
- Hrvaščina: konopac, traka (planinarski žargon)
Primeri uporabe v stavkih
- "Pred vzponom si pripravil bájlo, da se bomo navezali?"
- "Na polici sem pustil staro bájlo, če jo kdo potrebuje za zasilno zavarovanje."
- "Bájla mi je zdrsnila iz rok, ko sem jo hotel pritrditi na klin."
- "Včasih so plezalci uporabljali bájle iz naravnih materialov, danes pa so vse sintetične."
- "Daj mi tisto bájlo, da si zavarujem nahrbtnik na polici."
Naključne besede
žimáriti, módčev škrípec, dobráva, planínska kárta, alpinístični klúb