Hribi.net
Hribi.net
Prijava
Prijava
Uporabniško ime:
Geslo:
Prijava
Še niste registrirani? Registracija.
Ste pozabili geslo?
Anketa
Kje se nahaja Pogačnikov dom (2050 m)?
Glasuj

bájla

bájla -e ž, žarg. (tudi bávtica): V planinski in gorniški terminologiji označuje vrv ali trak, ki se uporablja za povezovanje plezalcev v navezi ali za zavarovanje opreme med vzponom. Beseda se pogosto uporablja v pogovornem jeziku med plezalci, zlasti v starejših generacijah ali v določenih regijah, kjer se je ohranila kot del lokalnega žargona. Ne uporablja se v uradni planinski literaturi, temveč bolj v neformalnih pogovorih.

Etimologija

Beseda bájla izhaja iz italijanskega izraza "baia", ki pomeni vrv ali zanko, kar je povezano z zgodovinskim vplivom italijanskega jezika na planinsko terminologijo v alpskem prostoru. V slovenski jezik je verjetno prešla preko stikov med plezalci in gorniki v obmejnih območjih, kjer so se mešali različni jeziki in izrazi.

Prevodi

  • Angleščina: cord, sling (climbing slang)
  • Nemščina: Schlinge (Kletterjargon)
  • Italijanščina: corda, fettuccia (gergo alpinistico)
  • Francoščina: cordelette, sangle (argot d'escalade)
  • Španščina: cuerda, cinta (jerga de escalada)
  • Hrvaščina: konopac, traka (planinarski žargon)

Primeri uporabe v stavkih

  • "Pred vzponom si pripravil bájlo, da se bomo navezali?"
  • "Na polici sem pustil staro bájlo, če jo kdo potrebuje za zasilno zavarovanje."
  • "Bájla mi je zdrsnila iz rok, ko sem jo hotel pritrditi na klin."
  • "Včasih so plezalci uporabljali bájle iz naravnih materialov, danes pa so vse sintetične."
  • "Daj mi tisto bájlo, da si zavarujem nahrbtnik na polici."

Naključne besede

žimáriti, módčev škrípec, dobráva, planínska kárta, alpinístični klúb

     
Copyright © 2006-2025 Hribi.net, Pogoji uporabe, Zasebnost in piškotki