pêkel
pêkel (samostalnik, moški spol): V planinski in gorniški terminologiji označuje globoko, težko prehodno globel ali sotesko, pogosto z zelo strmimi pobočji, ki otežujejo gibanje. Beseda se uporablja predvsem v slovenskem alpskem prostoru in lahko kot sopomenka označuje tudi zelo veliko koto ali globoko zarezo v terenu.
Etimologija
Beseda pêkel izhaja iz starejših slovenskih narečnih oblik in je povezana z izrazom za peklensko ali zelo težavno območje. Natančen izvor ni povsem jasen, vendar je beseda verjetno povezana s slovanskimi koreni, ki označujejo globino ali težavnost. V slovenski knjižni rabi se pojavlja predvsem v kontekstu opisovanja gorskega terena.
Primeri uporabe v stavkih
- Med vzponom na goro smo naleteli na pêkel, ki smo ga morali obiti po daljši poti.
- Vodnik nas je opozoril, naj se izogibamo območju, kjer je globok pêkel z nestabilnim kamenjem.
- Pêkel pod vrhom je bil tako ozek, da smo se komaj prebili skozenj.
- V starih planinskih opisih pogosto omenjajo nevaren pêkel na poti proti koči.
- Po dežju je pêkel postal še bolj spolzek in neprehoden.
Prevodi besede pêkel
- Angleščina: ravine, deep gorge
- Nemščina: Schlucht, tiefe Klamm
- Italijanščina: burrone, gola profonda
- Francoščina: ravin, gorge profonde
- Španščina: barranco, garganta profunda
- Hrvaščina: klanac, duboka jaruga
Naključne besede
zavórni válj, spodmòl, T-sídro, dólge hláče, vétrni srén